Decision No. 827/QD-NHNN dated April 14, 2011 of the State Bank of Vietnam on the correction of Appendixes 1, 2, 3 issued in conjunction with the Circular 21/2010/TT-NHNN dated 08/10/2010 of the State bank of Viet Nam providing for the Statistic reporting applicable to units of the State Bank and credit institutions, foreign bank’s branches

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Decision No. 827/QD-NHNN dated April 14, 2011 of the State Bank of Vietnam on the correction of Appendixes 1, 2, 3 issued in conjunction with the Circular 21/2010/TT-NHNN dated 08/10/2010 of the State bank of Viet Nam providing for the Statistic reporting applicable to units of the State Bank and credit institutions, foreign bank’s branches
Issuing body: State Bank of VietnamEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:827/QD-NHNNSigner:Nguyen Dong Tien
Type:DecisionExpiry date:Updating
Issuing date:14/04/2011Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Finance - Banking
For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

STATE BANK OF VIETNAM

------------

No: 827/QD-NHNN

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence - Freedom - Happiness

-------------------------

Hanoi, 14 April 2011

 

DECISION

ON THE CORRECTION OF APPENDIXES 1, 2, 3 ISSUED IN CONJUNCTION WITH THE CIRCULAR 21/2010/TT-NHNN DATED 08/10/2010 OF THE STATE BANK OF VIET NAM PROVIDING FOR THE STATISTIC REPORTING APPLICABLE TO UNITS OF THE STATE BANK AND CREDIT INSTITUTIONS, FOREIGN BANK’S BRANCHES

 

governor of the state bank of vietnam

 

Pursuant to Law on State Bank of Viet Nam No. 46/2010/QH12 dated 16/6/2010;

Pursuant to Law on Credit Institutions No. 47/2010/QH12 dated 16/6/2010;

Pursuant to Law on Statistics No. 04/2003/QH11 dated 17/6/2003;

Pursuant to the Decree No. 96/2008/ND-CP dated 26 August 2008 of the Government providing for the function, duty, authority and organizational structure of the State Bank;

Pursuant to Decree No. 100/2010/ND-CP dated 28/9/2010 of the Government on theofficial gazette;

Pursuant to Decision No. 22/2007/QD-NHNN dated 28/5/2007 of the Governor of State Bank on issuing the regulation on archive activities;

In consideration of the proposal of the Director of the Monetary Forecasting and Statistics Department,

DECIDES

Article 1.Thecorrection of the Appendix issued in conjunction with Circular No 21/2010/TT-NHNN dated 08/10/2010 of Governor of State Bank of Viet Nam providing for the statistic reporting applicable to State Bank’s Units, Credit Institutions, foreign bank’s branches should be carried out as follows:

1. Correcting the norm 4 of norm group 4E.2 “ Applicable to SBV’s branches in provinces and cities” as follows: “ Making an entry to the issuance reserve fund in the period thetypeof moneyxxxeligible for circulation due to transfer from other provinces”

2. Correcting the norm 9 of norm group 6B “Applicable to joint stock CIs” as follows : “Addressof shareholder being an individual and related persons in the xxthbiggest family of the CI”.

3. Correcting the norm 8 of norm group 7A.1 “Credit, deposit relationship among CIsas follows : “Outstanding of deposit at CI xxx in type of money xxoverdue”.

4. Correcting the norm 10 of norm group 8C : “ Applicable to foreign bank’s branches” as follows : “Outstanding of guarantee commitment of thexxxxthcustomer whose outstanding guarantee over the own capital of the foreign bank’s branch accounts for 15% upward”.

Article 2:The correction of the Appendix 2 issued in conjunction with Circular No 21/2010/TT-NHNN dated 08/10/2010 of Governor of State Bank of Viet Nam providing for the statistic reporting applicable to State Bank’s Units, Credit Institutions, foreign bank’s branches should be carried out as follows :

1.  Correcting at the column named “Code of norms”, the row 1I at the Item I as follows:“ 1H”.

2.Correcting at the column named “Code of norms”, the row 8A.3 at the Item I as follows:“ 8A.5”

3.Correcting at the column named “Code of norms”, the row 8A.4 at the Item I as follows:“ 8A.8”

4.Correcting at the column named “Code of norms”, the row 8A.6 as follows: To remove the symbol “X” in the column named “ SBV’s branches in provinces and cities”

5. Correcting the Item II as follows: To remove the symbol “Ö” in the column named “Finance leasing company”, the row 6A in the column named “Code of norms”.

Article 3:Correcting the Appendix 3 issued in conjunction with theCircular No. 21/2010/TT-NHNN dated 08/10/2010 of Governor of State Bank of Viet Nam providing for the statistic reporting applicable to State Bank’s Units, Credit Institutions, foreign bank’s branches should be carried out as follows:

1. Correcting onthe guidance of  the drawing up of statistic norms at the first symbolvat the point I in the norm group 1 “ Credit” of Part 3 as follows :

vNorms of this group (except for norms of group 1G) shall only reflect the outstanding credit of CIs to individuals, organizations being Residents of Vietnam, that are not subject to the area of non-financial institutions, area of households and area of non-profit institutions for serving households.Outstanding credit of this group shall exclude outstanding credit of CIs to organizations which are not CIs as stipulated in Paragraph 12 Part 2 of this Appendix (this item shall be reported in norms of group7D) and other CIs.”

2. Correcting thesymbol “v” on the guidance of the drawing up of norms “ Domestic capital mobilization” at the point 2 in the norm group 2 “ Capital mobilization” in the Part 3 as follows :

vNorms of this group shall reflect the capital mobilization situation of CIs from Vietnamese residents subject to the non-financial institutions area, households area and not-for-profit institutions serving households in the form of: deposit receiving (demand deposits, term deposit, savings deposits and other deposits), issuing valuable papers (deposit certificates, bills, bills of exchange, bonds). Outstanding of capital mobilization of this group shall exclude outstanding of capital mobilization of CIs from organizations which are not credit institutions as provided for in Paragraph 12 Part 2 of this Appendix (this item shall be reported at the norms of group7C), the SBV and other CIs.”

3.Correcting onthe guidance of the drawing up of statistic norms 4A “Cash collection, payment” at the point 4 in the norm group 4 “Payment and treasury” of part 3 as follows:

vCalculation unit: VND million.

To list the total amount of cash collection, payment in VND through the bank fund at the end of the final working day of the reporting period. Not to list the collection, payment items between the SBV and the CIs, among the CIs of the same system and among CIs of different systems in this norm.”

4. Correctingonthe guidance of  the drawing up of statistic norms 5.A.2 “Payment of foreign currency” at the point 5 in norm group 5 “Foreign exchange activity” of Part 3 as follows :

vCalculation unit: USD 1000. Other foreign currencies shall be converted into USD.

+ Norm 1: Shall list the total value of foreign currencies remitted from overseas to Vietnam to individuals who are residents of Vietnam through authorized CIs in the reporting period by specific codes of countries as stipulated on Table 11 in Appendix 05 of this

+ Norm 2: Shall list the total value of foreign currencies remitted from overseas to Vietnam that the CIs have already paid in foreign currency to the beneficiary individuals being who are residents in the reporting period.”

5. Correctingonthe guidance of the drawing up of statistic norms 5.A.3 “Export, import of foreign currency in cash” at the point 5 in norm group 5 “Foreign exchange activity” of Part 3 as follows:

vCalculation unit: USD 1000. Other foreign currencies shall be converted into USD.

+ Norm 1: Shall list the total amount of foreign currencyimportedby the CIs to Vietnam through the border gate of Vietnam in the reporting period.

+ Norm 2: Shall list the total amount of foreign currencyexportedby the CIs to overseas through the border gate of Vietnam in the reporting period.”

Article 4:Implementation organization

1.  This Decision shall be effective from its signing date.

2.Director of Administrative Department, Director of Monetary Forecasting and Statistics Department, Heads of units of the State Bank, General Directors (Directors) of credit institutions shall be responsible for the implementation of this Circular.

 

 

FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK

DEPUTY GOVERNOR

 

NGUYEN DONG TIEN

 

 

Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

VIETNAMESE DOCUMENTS

Decision 827/QĐ-NHNN DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Decision 827/QĐ-NHNN ZIP (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

ENGLISH DOCUMENTS

Others
Decision 827/QĐ-NHNN DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

loading