Decision No. 124/2002/QD-TTg dated September 20, 2002 of the Prime Minister on electricity selling prices

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Decision No. 124/2002/QD-TTg dated September 20, 2002 of the Prime Minister on electricity selling prices
Issuing body: Prime MinisterEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:124/2002/QD-TTgSigner:Phan Van Khai
Type:DecisionExpiry date:Updating
Issuing date:20/09/2002Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Electricity
For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------

SOCIALISTREPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------

No: 124/2002/QD-TTg

Hanoi, September 20, 2002

 

 

DECISION

ON ELECTRICITY SELLING PRICES

THE PRIME MINISTER

 

Pursuant to the Law on Organization of the Government of December 25, 2001;

At the proposals of the head of the Government’s Pricing Committee (in Report No.702/BVGCP-TLSX of September 6, 2001, Official Dispatch No.255/BVGCP-TLSX of April 16, 2002, Official Dispatch No.297/BVGCP-TLSX of April 29, 2002, and Official Dispatch No.622/BVGCP-TLSX of August 2, 2002) and proceeding from the opinions of the concerned ministries and branches,

 

DECIDES:

 

Article 1.-

1. To promulgate the selling prices of electricity in service of production, business, daily life consumption and operation of administrative and non-business agencies, which are applicable to electricity purchase/sale contracts signed directly with the electricity industry as prescribed in the Appendix enclosed herewith.

2. Electricity selling prices prescribed in the Appendix have not yet included value added tax.

Article 2.-The Ministry of Industry shall coordinate with the Government’s Pricing Committee in taking measures to direct the strict application of the ceiling price of rural daily-life electricity according to provisions in the Prime Minister’s Official Dispatch No.1303/CP-KTKH of November 3, 1998.

Article 3.-The presidents of the People’s Committees of the provinces and centrally-run cities shall direct the enhancement of the management over units and organizations selling electricity to peasants households, thus ensuring the strict observance of the said ceiling price level.

Article 4.-To abolish the regime of electricity surcharge collection throughout the country.

Article 5.-The amounts collected due to the electricity price increase shall be invested in the electricity service’s development in forms of crediting State budget remittances, and debiting investment capital allocations to Vietnam Electricity Corporation. The Finance Ministry is assigned to assume the prime responsibility for and coordinate with the concerned agencies in guiding the implementation thereof.

Article 6.-The electricity industry must intensify measures to raise labor productivity and service quality, and reduce electricity loss and electricity production costs, so as to increase capital for its development investment.

Article 7.-Enterprises must devise measures to rationally use electricity, especially in high-demand hours, and economize to the utmost the electricity use, thus reducing electricity expense in their cost prices. The important manufacturing industries, which have applied all measures to minimize impacts of the electricity price increase but still have their productscost prices greatly affected, shall report such to the competent State agencies, so that the latter can propose the Prime Minister to consider and decide.

Article 8.-

1. The Ministry of Industry shall coordinate with the Government’s Pricing Committee and Vietnam Electricity Corporation in guiding the implementation of this Decision.

2. This Decision takes effect as from October 1, 2002. The previous decisions issued by the Prime Minister, which are contrary to this Decision, shall all be hereby annulled.

Article 9.-The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the Government and the presidents of the People’s Committees of the provinces and centrally-run cities shall have to implement this Decision.

 

 

MINISTER




Phan Van Khai

 

APPENDIX

ON ELECTRICITY SELLING PRICES
(Promulgated together with the Prime Minister’s Decision No.124/2002/QD-TTg of September 20, 2002)

Unit of calculation: VND/kWh

Subjects of price application

Price levels

A. Selling prices of electricity for production:

 

I. Selling prices of electricity for the ordinary production branches:

 

1. Selling prices of electricity at a voltage of 110 kV or higher:

 

a/ Routine hours

785

b/ Low-demand hours

425

c/ High-demand hours

1,325

2. Selling prices of electricity at a voltage of between 22 kV and under 110 kV:

 

a/ Routine hours

815

b/ Low-demand hours

445

c/ High-demand hours

1,370

3. Selling prices of electricity at a voltage of between 6 kV and under 22 kV:

 

a/ Routine hours

860

b/ Low-demand hours

480

c/ High-demand hours

1,430

4. Selling prices of electricity at a voltage of under 6 kV:

 

a/ Routine hours

895

b/ Low-demand hours

505

c/ High-demand hours

1,480

II. Selling prices of electricity for the peculiar manufacturing industries:

 

1. Selling prices of electricity for irrigation and drainage water pumping for: rice, vegetables, subsidiary crops and short-term intercropped industrial plants:

 

a/ Selling prices of electricity at a voltage of 6 kV or higher:

 

+ Routine hours

600

+ Low-demand hours

240

+ High-demand hours

950

b/ Selling prices of electricity at a voltage of under 6 kV:

 

+ Routine hours

630

+ Low-demand hours

250

+ High-demand hours

1,000

2. Selling prices of electricity for production of clean water, urban water drainage, steel working, ferro-metallurgy, production of clindon, caustic soda, urea, yellow phosphorus, sorting of apatite ore:

 

a/ Selling prices of electricity at a voltage of 110 kV or higher:

 

+ Routine hours

740

+ Low-demand hours

390

+ High-demand hours

1,265

b/ Selling prices of electricity at a voltage of between 22 kV and under 110 kV:

 

+ Routine hours

770

+ Low-demand hours

410

+ High-demand hours

1,310

c/ Selling prices of electricity at a voltage of between 6 kV and under 22 kV:

 

+ Routine hours

795

+ Low-demand hours

425

+ High-demand hours

1,350

d/ Selling prices of electricity at a voltage of under 6 kV:

 

+ Routine hours

835

+ Low-demand hours

445

+ High-demand hours

1,420

B. Electricity selling prices applicable to administrative and non-business agencies:

 

I. Hospitals, crèche, kindergartens, general education schools:

 

1. Selling prices of electricity at a voltage of 6 kV or higher

780

2. Selling prices of electricity at a voltage of under 6 kV

820

II. Public lighting:

 

1. Selling prices of electricity at a voltage of 6 kV or higher

860

2. Selling prices of electricity at a voltage of under 6 kV

895

III. Administrative and non-business agencies:

 

1. Selling prices of electricity at a voltage of 6 kV or higher

885

2. Selling prices of electricity at a voltage of under 6 kV

920

C. Selling prices of electricity for daily life:

 

I. Progressive retail prices of electricity for daily-life consumption:

 

1. For the first 100 kWh

550

2. For the subsequent 50 kWh

900

3. For the subsequent 50 kWh

1,210

4. For the subsequent 100 kWh

1,340

5. For the 301st kWh onward

1,400

II. Wholesale prices:

 

1. For rural areas:

 

a/ Selling prices of electricity for daily life

390

b/ Selling prices of electricity for other purposes

730

2. For condominiums and population clusters:

 

a/ Selling prices of electricity for daily life:

 

+ Selling electricity through transformers of customers

570

+ Selling electricity through transformers of the electricity industry

580

b/ Selling prices of electricity for other purposes

770

D. Selling prices of electricity for service provision, tourism and trading:

 

1. Selling prices of electricity at a voltage of 6 kV or higher:

 

a/ Routine hours

1,350

b/ Low-demand hours

790

c/ High-demand hours

2,190

2. Selling prices of electricity at a voltage of under 6 kV:

 

a/ Routine hours

1,410

b/ Low-demand hours

815

c/ High-demand hours

2,300

E. Electricity selling prices applicable to foreign-invested enterprises and foreigners in Vietnam:

 

I. Selling prices of electricity for production:

 

1. Selling prices of electricity at a voltage of 110 kV or higher:

 

a/ Routine hours

830

b/ Low-demand hours

440

c/ High-demand hours

1,410

2. Selling prices of electricity at a voltage of between 22 kV and under 110 kV:

 

a/ Routine hours

890

b/ Low-demand hours

480

c/ High-demand hours

1,510

3. Selling prices of electricity at a voltage of between 6 kV and under 22 kV:

 

a/ Routine hours

950

b/ Low-demand hours

520

c/ High-demand hours

1,600

4. Selling prices of electricity at a voltage of under 6 kV:

 

a/ Routine hours

1,020

b/ Low-demand hours

560

c/ High-demand hours

1,710

II. Selling prices of electricity for business:

 

1. Selling prices of electricity at a voltage of 22 kV or higher:

 

a/ Routine hours

1,260

b/ Low-demand hours

690

c/ High-demand hours

2,110

2. Selling prices of electricity at a voltage of between 6 kV and under 22 kV:

 

a/ Routine hours

1,400

b/ Low-demand hours

760

c/ High-demand hours

2,360

3. Selling prices of electricity at a voltage of under 6 kV:

 

a/ Routine hours

1,530

b/ Low-demand hours

850

c/ High-demand hours

2,550

III. Selling prices of electricity for Vietnam-based foreignersdaily life:

 

1. At a voltage of 22 kV or higher

1,200

2. At a voltage of between 6 kV and under 22 kV1,330

 

3. At a voltage of under 6 kV1,470

 

 

 

MINISTER




Phan Van Khai

 

Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

VIETNAMESE DOCUMENTS

Decision 124/2002/QĐ-TTg DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

ENGLISH DOCUMENTS

Others
Decision 124/2002/QĐ-TTg DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

loading