Circular No. 56/2015/TT-BCT dated December 31, 2015 of the Ministry of Industry and Trade on regulations on the importation of goods from the Lao People’s Democratic Republic at tariff-rate quota of 0%
ATTRIBUTE
Issuing body: | Ministry of Industry and Trade | Effective date: | Known Please log in to a subscriber account to use this function. Don’t have an account? Register here |
Official number: | 56/2015/TT-BCT | Signer: | Vu Huy Hoang |
Type: | Circular | Expiry date: | Updating |
Issuing date: | 31/12/2015 | Effect status: | Known Please log in to a subscriber account to use this function. Don’t have an account? Register here |
Fields: | Tax - Fee - Charge |
THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE
Circular No. 56/2015/TT-BCT dated December 31, 2015 of the Ministry of Industry and Trade on regulations on the importation of goods from the Lao People’s Democratic Republic at tariff-rate quota of 0%
Pursuant to the Decree 95/2012/ND-CP on functions, responsibilities, the power and structural organization of the Ministry of Finance dated November 12, 2012 of the Government;
Pursuant to the bilateral trade agreement signed by the Socialist Republic of Vietnam and Lao People’s Democratic Republic dated March 03, 2015;
At the request of the Director of the Import-Export Department;
The Minister of Industry and Trade promulgates the Circular regulating the importation of goods from the Lao People s Democratic Republic at the tariff-rate quota of 0%.
Article 1. Lists of goods and tariff-rate quotas on annual imports
1.The annual import tariff –rate quota of 0% shall be granted to two articles namely: rice and tobacco imported from the Lao People s Democratic Republic.
2.Codes of goods and the total annual tariff-rate quota for imports eligible for the tax rate of 0% are presented in the Appendix hereof.
Article 2. Conditions for grant of the tariff-rate quota of 0%
1. Imports must have their Certificate of Origin (C/O form S) granted by competent authorities of the Lao People s Democratic Republic.
2.The procedure for import of goods shall be settled at customs checkpoints according to the descending automatic deduction principle (the total imports free from import tax deducts (-) the total imports of each article).
3.Vietnamese traders are allowed to import rice of all kinds according to the tariff-rate quota.
4.With regard to tobacco, only Vietnamese traders who obtain permits for import of tobacco according to tariff-rate quota granted by the Ministry of Industry and Trade under the Circular No. 04/2014/TT-BCT dated January 27, 2014 of the Ministry of Industry and Trade detailing the implementation of a number of articles of the Decree No. 187/2013/ND-CP dated November 20, 2013 of the Government that detailing the implementation of Law on Commerce on international trade and goods sale, purchase and processing agents and transit of goods owned by foreign countries are allowed (importing by their owns or entrustment). The quantity of imports shall be deducted from import tariff-rate quota under the permit granted by the Ministry of Industry and Trade.
Article 3. Effect
This Circular takes effect on January 01, 2016
The Minister
Vu Huy Hoang
VIETNAMESE DOCUMENTS
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
ENGLISH DOCUMENTS
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here