Circular No. 42/2018/TT-BGTVT dated July 30, 2018 of the Ministry of Transport on amending and supplementing a number of articles of Circulars on registration

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Circular No. 42/2018/TT-BGTVT dated July 30, 2018 of the Ministry of Transport on amending and supplementing a number of articles of Circulars on registration
Issuing body: Ministry of TransportEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:42/2018/TT-BGTVTSigner:Le Dinh Tho
Type:CircularExpiry date:Updating
Issuing date:30/07/2018Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Transport

SUMMARY

To amend a number of regulation on vehicle registration

On July 30, 2018, the Ministry of Transport issues the Circular No. 42/2018/TT-BGTVT on amending and supplementing a number of articles of Circulars on registration.

To be specific:

- To shorten the duration for issuance of the quality certificate from 5 working days to 4 working day after finish assessment and receive sufficient application as prescribed in the Circular No. 89/2015/TT-BGTVT.

- To shorten the duration for issuance of the modify certificate from 5 working days to 3 working day after the vehicle found satisfied the assessment as prescribed in the Circular No. 89/2015/TT-BGTVT.

- To amend the regulation on modify vehicles prescribed in the Circular No. 85/2014/TT-BGTVT that it is prohibited to modify other types of motor vehicles to passenger vehicles and vice versa, except modification of vehicles for the transport of up to 16 people (including the driver’s seat) to specialized vehicles or vans.

This Circular takes effect on October 15, 2018. 

For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

THE MINISTRY OF TRANSPORT

CircularNo. 42/2018/TT-BGTVT dated July 30, 2018 of the Ministry of Transport onamending and supplementing a number of articles of Circulars on registration

Pursuant to the Law on Road Traffic dated November 13, 2008;

Pursuant to the Law on Inland Waterway Navigation dated June 15, 2004;

Pursuant to the Law on amending and supplementing a number of Articles of the Law on Inland Waterway Navigation dated June 17, 2014;

Pursuant to the Maritime Code dated November 25, 2015;

Pursuant to the Law on Product and Goods Quality dated November 21, 2007;

Pursuant to the Law on Environmental Protection dated June 23, 2014;

Pursuant to Decree No. 132/2008/ND-CP dated December 31, 2008 of the Government on detailing the implementation of a number of Articles of the Law on Product and Goods Quality and Decree No. 74/2018/ND-CP dated May 15, 2018 on amending and supplementing a number of the Decree No. 132/2008/ND-CP;

Pursuant to Decree No. 12/2017/ND-CP dated February 10, 2017 of the Government on functions, duties, rights and organizational structure of the Ministry of Transport;

At the request of Directors of Department of Science and Technology and Vietnam Register;

The Minister of Transport promulgates the Circular on amending and supplementing a number of Articles of Circulars on registration.

Article 1. Amending, supplementing and repealing a number of Articles of Circular No. 89/2015/TT-BGTVT dated December 31, 2015 of the Minister of Transport on technical safety and environmental safety inspection for heavy-duty vehicles (hereinafter referred to as “Circular No. 89/2015/TT-BGTVT”)

1. To amend Clause 1 Article 1 as follows:

“1. This Circular provides for inspection of technical safety and environmental safety of imported, modified and in-use heavy-duty vehicles".

2. Article 2 shall be amended as follows:

“This Circular applies to agencies, organizations and individuals involved in management and inspection of import, modification and use of heavy-duty vehicles."

3. To amend Article 3 as follows:

“Article 3. Definitions

For the purposes of this Circular, the terms below shall be construed as follows:

1.“Heavy-duty vehicles” (hereinafter referred to as “vehicles”)refer to types of vehicles mentioned in Vietnam StandardsTCVN 7772:2007 “Moving engineering construction vehicles and equipment - Classification" and those mentioned in Circular No. 39/2016/TT-BGTVT dated December 06, 2016 of the Minister of Transport on the List of potentially unsafe commodities under management of the Ministry of Transport.

2.“Vehicles of the same type”refer to vehicles of the same industrial property rights, trade mark, design, major technical specifications and original country.

3.“Quality certificate"refers to one of the following documents:Notice of exemption from technical safety and environmental safety inspection, Certificate of technical safety and environmental safety of imported vehicle, Notice of non-conformity of imported vehicle with technical safety and environmental safety requirements (hereinafter referred to as “Notice of non-conformity”), Certificate of appraised modification; Certificate of technical safety and environmental safety of modified vehicle.

4.“ Safety inspection certificate"refers to a document indicating that the vehicle has been tested and found to satisfy standards, technical regulations and regulations on technical safety and environmental safety.

5.“Safety inspection stamp”is the symbol granted to a vehicle that has been licensed with a safety inspection certificate and permitted into traffic in the duration written in the stamp.

6.“Importer”refers to any organization or individual importing the heavy-duty vehicles.

7.“Modification design appraisal”refers to considering and verifying whether the information provided in the design dossier conforms to current standards, technical regulations in order to ensure that the modified heavy-duty vehicle satisfies requirements for technical safety quality and environment protection.

8.“Inspection authority”refers to any vehicle registration center or sub-department of registration that has sufficient material facilities, equipment and human resources for heavy-duty vehicle inspection as regulated and posted on the website of Vietnam Register.

9.“Vehicle owner”refers to any organization or individual owning the heavy-duty vehicle; or the person driving or taking the heavy-duty vehicle to the inspection authority.

10. National technical regulations and standards mentioned herein include:

a) QCVN 13: 2011/BGTVT: National technical regulation on technical safety quality and environmental protection for heavy-duty vehicles;

b) QCVN 22: 2010/BGTVT: National technical regulations on manufacturing and inspection freight handling machineries and vehicles;

c) QCVN 12 2011/BGTVT: National technical regulation on permitted tolerance and rounding of vehicle dimension and mass; tolerance and rounding of vehicles applied the same regulation as specialized vehicles;

d) TCVN 7772: National standard on vehicles, machineries and moving engineering construction equipment – Classification;

dd) TCVN 4244: National standard on lifting appliances – product design and technical inspection.

4. To repeal Point b and c Clause 1 Article 4 shall be annulled.

5. To amend Clause 4 Article 5 as follows:

“4.Within 04 working days from the receipt of sufficient application and completion of physical inspection, Vietnam Register shall issue the Certificate of quality.”

6. To repeal Point a Clause 1 Article 6.

7. To repeal Clause 3 Article 7.

8. To repeal Chapter III nulled.

9. To amend Clause 3 Article 18 as follows:

“3. Time limit for issuance of the Certificate of modified vehicle: Within 3 working days from the day on which the modified vehicle undergoes acceptance and found conformable."

10.To amend Clause 4 Article 21 as follows:

“4. Issuance of certificate of safety and safety inspection stamp

a) The vehicle that meets defined requirements shall be issued: Safety inspection certificate and safety inspection stamp according to forms provided in Appendix XXII and XXII issued hereinafter. Safety inspection certificate and safety inspection stamps shall be printed out from the heavy-duty vehicle management software;

b) The safety inspection certificate and safety inspection stamp mentioned in Point a this Clause shall be valid for 12 months. The safety inspection certificate and safety inspectional stamp shall have the same serial number;

c) The safety inspection certificate and safety inspection stamp specified in Point a this Clause shall be expired if: the information provided in the safety inspection certificate is inconsistent with actual technical specifications of the vehicle; the vehicle is issued with a new safety inspection certificate; the certificate/stamp is declared to be lost by the vehicle owner; the notice of certificate/stamp revocation is issued by the inspection authority; the vehicle suffers from an accident to the extent that it fails to satisfy requirements for technical safety and environmental protection as regulated; the certificate/stamp gets lost or torn;

d) The safety inspection certificate or safety certificate stamp specified in Point a this Clause that get lost or damaged may be re-issued only if the inspection result shows that the vehicle meets requirements specified in Article 20 of this Circular. The effective period of the safety inspection certificate and safety inspection stamp shall remain unchanged irrespective of change in vehicle owner or operation area.

11. To amend Article 23 as follows:

“Article 23. Responsibilities of Vietnam Register

Vietnam Register is the agency manages, organizes and conducts inspection, testing and certify the technical safety and environmental protection quality of imported, in-use and modified heavy-duty vehicles. Vietnam Register shall take responsibility to:

1. Implement this Circular.

2. Develop the software for management of imported, modified and in-use heavy-duty vehicle, unify printing and management of prototype of safety inspection certificate, safety inspection stamp and quality certificates prescribed in this Circular."

12. To amend Article 27 as follows:

“Article 27. Responsibility of modifying facilities

1. Comply with current standards and technical regulation when modifying the vehicles and take responsibility for the quality of modified vehicles.

2. Retain the modification dossier for at least 2 years from the day on which the certificate of quality of modified vehicle is issued by Vietnam Register.”

13. To repeal Article 30.

14. To replace Appendix I issued together with Circular No. 89/2015/TT-BGTVT with Appendix I issued hereinafter.

15. To repeal Appendix VIII, IX, X, XI, XIII, XIV and XXI issued together with Circular No.89/2015/TT-BGTVT.

Article 2. Amending a number of Articles of Circular No.85/2014/TT-BGTVT dated December 31, 2014 of the Minister of Transport providing for modification of road motor vehicles (hereinafter referred to as “Circular No.85/2014/TT-BGTVT”)

1. To amend Clause 4 Article 4 as follows:

“4. It is prohibited to modify other types of motor vehicles to passenger vehicles and vice versa, except modification of vehicles for the transport of up to 16 people (including the driver’s seat) to specialized vehicles or vans.”

2. To amend Point c Clause 5 Article 7:

“c) The design appraising agency shall carry out the appraisal as follows: If the design is found conformable, the design appraising agency shall issue a Certificate of design appraisal within 5 working days from the day on which sufficient design documents are received. If no certificate is issued, the design appraising agency shall notify in writing with clear explanation within 2 working days from the day on which the appraisal result is available."

3. To repeal Clause 6 Article 12.

Article 3. Amending and annulling a number of Articles of Circular No.86/2014/TT-BGTVT dated December 31, 2014 of the Minister of Transport on conditions applied to low-speed vehicles operating in restricted areas and operators thereof (hereinafter referred to as “Circular No.86/2014/TT-BGTVT”)

1. To repeal Point b and c Clause 1 Article 10.

2. To amend Clause 1 and 2 Article 12 as follows:

“1. The importer shall send an application for inspection specified in Clause 1 Article 10 herein to Vietnam Register directly or by post or via the national single-window system.

2. Vietnam Register shall receive the application and verify information provided therein and notify the result to the importer within 1 working day.

If the application is sufficient, Vietnam Register shall confirm that in the application form. If the application is found insufficient, Vietnam Register shall instruct the importer to provide additional information.

Vietnam Register and the importer shall agree on the time and place of inspection. The inspection shall be conducted within 5 working days from the date proposed by the importer.”

3. To replace Appendix VI of the Circular No. 86/2014/TT-BGTVT Appendix II issued hereinafter.

4. To add Clause 8 after Article 25 as follows:

 “8. Store the save part of the finished product check paper and product quality checking dossier for at least 3 years from the date of product release. When destroying such dossier, the producer must ensure the retrieval of the data for the recall purpose."

Article 4. Amending, supplementing and repealing a number of Articles of Circular No. 31/2011/TT-BGTVT dated April 15, 2011 of the Minister of Transport on technical safety and environmental protection inspection of imported motor vehicles (hereinafter referred to as “Circular No. 31/2011/TT-BGTVT”)

1. Copies of the following import documents that are certified by importers are no longer requirements: Sale invoices or equivalent documents; import declaration provided in the application for inspection specified in Point b Clause 1 Article 6 of the Circular No. 31/2011/TT-BGTVT2.

2. To amend Point a and b Clause 1 Article 10 as follows:

“a) The importer shall send an application for inspection specified in Article 6 hereof to the inspection authority directly or by post or via the national single-window system.

b) The inspection authority shall receive the application and verify information provided therein and notify the result to the importer within 1 working day. If the application is found satisfactory, the inspection authority shall specify that in the application form. If the application is found unsatisfactory, the inspection authority shall instruct the importer to provide additional information.

The inspection authority and the importer shall mutually agree on the time and place of inspection. The inspection shall be carried out within 5 working days from the date proposed by the importer.”

3. To amend Point b Clause 3 Article 10 as follows:

 “b) The quality certificate shall be issued within 4 working days from the day on which the vehicle passes the inspection and adequate documents are received."

4. To replace Appendix I issued together with Circular No.31/2011/TT-BGTVT with Appendix III issued hereinafter.

Article 5. Amending and repeal a number of Articles of Circular No. 41/2013/TT-BGTVT dated November 05, 2013 of the Minister of Transport on technical safety quality and environmental safety inspection for electric bicycles (hereinafter referred to as "Circular No. 41/2013/TT-BGTVT”)

1. To repeal Point b Clause 2 Article 5.

2. To amend Point c Clause 1 Article 8 as follows:

“c) Within 10 working day from the receipt of sufficient application, the qualitymanagement authority shall check the application for inspection and conformity of production (COP) assessment as specified in Article 6 hereof. If the application is found unsatisfactory, the authority shall notify the producer for information addition; If the application is found satisfactory, the authority shall issue a certificate made according to the form provided in Appendix IIIa issued thereto within 3 working days from the completion of the inspection and assessment.”

3. To amend Point a, b and c Clause 2 Article 8 as follows:

“a) The importer shall send an application for inspection specified in Clause 2 Article 5 hereof to the quality management authority directly or by post or via the national single-window system.

b) The quality management authority shall receive the application and verify information provided and notify to the importer of the result within 1 working day. If the application is found satisfactory, the quality management authority shall specify that in the application form. If the application is found unsatisfactory, the quality management authority shall instruct the importer to provide additional information.

The quality management authority and the importer shall agree on the time and place of inspection. The inspection shall be carried out within 5 working days from the date proposed by the importer.”

c) The quality management authority shall conduct inspection of electric bicycles and consider the result of electric bicycle testing as specified in Article 7 hereof. If the quality of electric bicycles fail to satisfy the requirements, the quality management authority shall notify the importer to handling such problem within 4 working days from the completion of the inspection; If the importer fails to handle the problem within 30 working days, the importer shall send a notice of quality unsatisfactory for imported electric bicycles as specified in Appendix III c issued thereto. If the application is found satisfactory, the authority shall issue the certificate made according to the form provided in Appendix III b issued thereto within 4 working days from the day on which the inspection result is available."

4. To replace Appendix II issued together with Circular No.41/2013/TT-BGTVT with Appendix IV issued hereinafter.

Article 6. Amending a number of Articles of Circular No. 44/2012/TT-BGTVT dated October 23, 2012 of the Minister of Transport on inspection of technical safety quality and environment protection for imported motorcycles, mopeds and engines used for motorcycle manufacture and assembly (hereinafter referred to as "Circular No. 44/2012/TT-BGTVT”)

1. To repeal Point b Clause 1 Article 4.

2. To amend Clause 1 and 2 Article 6:

“a) The importer shall send an application for inspection specified in Article 4 hereof to the quality inspection authority directly or by post or via the national single-window system.

b) The quality inspection authority shall receive the application and verify information provided and inform the result to the importer within 1 working day. If the application is found satisfactory, the quality inspection authority shall specify that in the application form. If the application is found unsatisfactory, the quality inspection authority shall instruct the importer to provide additional information.

The quality inspection authority and the importer shall mutually agree on the time and place of inspection. The inspection shall be carried out within 5 working days from the date proposed by the importer.”

3. To amend Point a and b Clause 3 Article 6 as follows:

“3. The quality inspection authority shall carry out inspection of imported motorcycles, mopeds or engine thereof at the site agreed with the importer.  Within 4 working days from the completion of such inspection and the receipt of sufficient application, the inspection authority shall issue the certificate of quality or notice of non-conformity quality as follow:

a) For satisfy quality motorcycles, mopeds and engine that have sufficient application, the quality inspection authority shall issue the certificate of quality conformity for import made according to forms specified in Appendix IV a and IV b issued hereinafter.

During the inspection, if the quality inspection authority is officially informed by the producer or the foreign vehicle management agency that the motorcycle is subjected to be recalled for repairing and rectifying the defects, the quality inspection authority shall only issue the certificate of quality conformity for import after the importer makes a written commitment enclosed with the written certification of the producer or an agency authorized by the producer that the imported motorcycle has been repaired and is safe.

b) For motorcycles, mopeds and engine thereof that fails to conform to current regulations and national technical regulations, the quality inspection authority shall request the importer to make rectification within 30 days from the notice day. If the importer fails to rectify within the time limit mentioned above, the quality inspection authority shall issue the notice of non-conformity of quality for import made according to the form provided in Appendix V a or V b issuedhereinafter. ";

3. To replace Appendix I issued together with Circular No.44/2012/TT-BGTVT shall be replaced with Appendix V issued hereinafter.

Article 7. Amending a number of Articles of Circular No. 45/2012/TT-BGTVT dated October 23, 2012 of the Minister of Transport on inspection technical safety quality and environment protection in production and assembly of motorcycles (hereinafter referred to as "Circular No. 45/2012/TT-BGTVT”)

1. To amend Clause 3 Article 7 as follow:

“3. The quality management authority shall examine the application and carry out COP assessment as specified in Clause 2 Article 6 hereof: If the application is found unsatisfactory, request the manufacturer to provide additional information; If the application is found satisfactory, the authority shall issue the approval certificate made according to the form provided in Appendix VII a or VII b issued thereto within 4 days from the day on which the satisfactory application is received and the result of COP assessment is available."

2. To add Clause 4 after Article 16 as follows:

“4. Retain the finished product inspection sheet and product quality inspection dossier for at least 3 years from the manufacture of finished motorcycles. When destroying such documents, the manufacturer shall do it in such a way that the digital data can be accessed for recalling purpose.”

Article 8. Amending a number of Articles of Circular No. 16/2014/TT-BGTVT dated May 13, 2014 of the Minister of Transport on conditions applied to four-wheeled motor vehicles for cargo transport and operators on roads (hereinafter referred to as “Circular No. 16/2014/TT-BGTVT”)

1.To amend Clause 3 Article 7 as follows:

“3. Vietnam Register shall examine the application and carry out COP assessment as specified in Clause 2 Article 6 hereof within 10 working days from the receipt of sufficient application. If the application is found unsatisfactory, request the manufacturer to provide additional information; If the application is found satisfactory, issue the certificate made according to the form provided in Appendix VII a or VII b issued thereto within 3 working days from the end of the inspection and assessment."

2. To add Clause 6 after Article 21 as follows:

“6. Retain the finished product inspection sheet and product quality inspection dossier for at least 3 years from the manufacture of finished vehicles. When destroying such documents, the manufacturer shall do it in such a way that the digital data can be accessed for recalling purpose.”

Article 9. Amending a number of Articles of Circular No. 49/2015/TT-BGTVT dated September 22, 2015 of the Minister of Transport on standards, duties and rights of heads, surveyors and staffs of inland waterway vehicle registration agencies (hereinafter referred to as "Circular No.49/2015/TT-BGTVT”)

1. To amend Point c Clause 1 Article 5 as follows:

“c) Have an intermediate degree in one of the following majors: ship navigation, internal combustion engine, ship s electrical engineering, mechanics, mechanical engineering dynamics or automotive mechanics and have been provided with in advanced training in overview of ship s engine or hull according to program no.1 or no.3 specified in Section III Appendix I issued thereto."

2. To amend Clause 3 Article 5 as follows:

“3. The period of probation in registration agencies shall be:

a) For persons having qualifications specified in Point a and b Clause 1 this Article who perform duties prescribed in Point a Clause 2 Article 11: at least 24 months for persons with intermediate degree or college decree or 12 months for persons having university decree or higher.

b) For persons having qualifications specified in Point c Clause 1 this Article who perform duties prescribed in Point b Clause 2 Article 11: at least 12 months."

3. To amend Point b Clause 4 Article 27 as follows:

“b) In case of request for raising the rank of surveyors specified in Clause 3 this Article, the procedure for request shall comply with regulations in Point a, b and c Clause 3 Article 23 and Article 24 hereof."

4. To amend Clause 1 Article 33 as follows:

“1. Vietnam Register shall carry out review of surveyors ranked according to Decision No. 2687/2000/QD-BGTVT, who have conducted inspection of vehicles as specified in Article 11 of Decision No. 25/2004/QD-BGTVT for the purpose of certifying ranked surveyors performing the duty of inspection mentioned in Circular No. 49/2015/TT-BGTVT as follows:

“a) Certified surveyors as specified in Decision No. 2687/2000/QD-BGTVT, who have conducted inspection of vehicles equivalent to types of vehicles undergoing inspection by surveyors specified in Clause 2 Article 12 of Circular No. 49/2015/TT-BGTVT, shall be certified to be second rank surveyors Circular No. 49/2015/TT-BGTVT; who have conducted inspection of vehicles equivalent to the ones undergoing inspection by surveyors specified in Clause 2 Article 13 of Circular No. 49/2015/TT-BGTVT, shall be certified to be first rank surveyors of Circular No. 49/2015/TT-BGTVT. Various ranked surveyors prescribed in this Clause shall be exempt from requirements specified in Clause 3 and 5 Articles 6 or Clause 3 and 5 Article 7 of Circular No. 49/2015/TT-BGTVT.

b) Surveyors certified as specified in Decision No. 2687/2000/QD-BGTVT, who are over the age of 50 and have graduated from intermediate schools or colleges in ship s engine and hull shall be certified to be first or second rank surveyors and exempt for requirements mentioned in Clause 1 Article 6 and Clause 1 Article 7 of Circular No.49/2015/TT-BGTVT.

c) Surveyors aged over 50 who are currently first or second rank surveyors and design surveyors from October 01, 2018 shall be exempt from foreign language certificates in case of transition.

d) The review and certification shall be done before December 31, 2019.”

Article 10.Effect

1. This Circular takes effect on October 15, 2018.

2. Chief of the Ministry Office, Chief Ministry Inspectorate, Directors of Vietnam Register and agencies and relevant organizations and individuals shall take responsibility to implement this Circular./.

For the Minister

The Deputy Minister

Le Dinh Tho 

*The appendixes of this Circular are not translated yet*

 

Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

ENGLISH DOCUMENTS

Others
Circular 42/2018/TT-BGTVT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

loading