Circular No. 30/2012/TT-NHNN dated November 07, 2012 of the State Bank of Vietnam stipulating on collection, remittance of charge for the custody of valuable papers at the State Bank

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Circular No. 30/2012/TT-NHNN dated November 07, 2012 of the State Bank of Vietnam stipulating on collection, remittance of charge for the custody of valuable papers at the State Bank
Issuing body: State Bank of VietnamEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:30/2012/TT-NHNNSigner:Dao Minh Tu
Type:CircularExpiry date:Updating
Issuing date:07/11/2012Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Finance - Banking

SUMMARY

COLLECTING CHARGES VALUABLE PAPER’S CUSTODY BEFORE THE NEXT MONTH’S 10TH

 

On November 07, 2012, the State of Bank issued the Circular No. 30/2012/TT-NHNN stipulating on collection, remittance of the charge for custody of valuable papers at the State bank of Vietnam, charges for custody of valuable paper shall be calculated and collected monthly, before the 10th day of the next month.

Under this Circular, charge for custody of valuable papers is collected on total value of valuable papers calculated by nominal value of custody members being deposited directly at the State bank and deposited at accounts of the State bank opening at Vietnam Stock Depository Center (excluding valuable papers having bought and been owning by the State bank).

For charge for custody of valuable papers, the State of Bank still keeps the same charge at 0.2 dong/ per 100,000 dong in nominal value of valuable papers/ per month and annuls the minimum charge rate of 100.000 VND/ month and the maximum charge rate of VND 10 million under the Decision 58/2006/QD-NHNN.

This Circular takes effect on January 01, 2013 and replaces Decision No. 58/2006/QD-NHNN, of December 15, 2006 of the Governor of the State bank promulgating fee level for the custody of valuable papers.
For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

THE STATE BANK OF VIETNAM
------------

No. 30/2012/TT-NHNN

SOCIALISTREPUBLIC OF VIETNAM
Independence- Freedom - Happiness
----------------

Hanoi, November 07, 2012

 

CIRCULAR

STIPULATING ON COLLECTION, REMITTANCE OF CHARGE FOR THE CUSTODY OF VALUABLE PAPERS AT THE STATE BANK

Pursuant to the Law on the State bank of Vietnam No. 46/2010/QH12, of June 16, 2010;

Pursuant to the Law on credit institutions No. 47/2010/QH12, of June 16, 2010;

Pursuant to the Decree No. 96/2008/ND-CP, of August 26, 2008 of Government defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the State bank of Vietnam;

Pursuant to the Government’s Decree No. 07/2006/ND-CP, of January 10, 2006 on the finance regime of the State Bank of Vietnam;

At the proposal of Director of the Accounting and Finance Department;

The Governor of the State bank of Vietnam promulgates Circular stipulating on collection, remittance of the charge for custody of valuable papers at the State bank of Vietnam,

Article 1. Scope of regulation

This Circular stipulates on charge rate, method of calculation and collection, remittance for custody of valuable papers at the State bank of Vietnam (hereinafter referred to as the State bank) in accordance toregulationon custody of valuable papers the State bank of Vietnam.

Article 2. Subjects of application

Credit institutions, branches of foreign banks, other organizations possessing valuable papers deposited at the State bank as prescribed by law (hereinafter referred to as custody members).

Article 3. Principle of charge collection, remittance

1.The custody members are responsible for transfer and remittance of charges on schedule.For custody members having deposit accounts for payment at the State bank, the State bank may automatically deduct debt from deposit accounts for payment of custody members at the State bank in order to collect charge.

2.Currency used to pay for custody of valuable papers is Vietnam dong.For custody of valuable papers in foreign currency, the State bank shall calculate and collect charge on their converted value in according to average exchange rate on inter-bank foreign currency market announced by the State bank on day of collecting charge.

Article 4. Charges and collection rate

1.Charge for custody of valuable papers is collected on total value of valuable papers calculated by nominal value of custody members being deposited directly at the State bank and deposited at accounts of the State bank opening at Vietnam Stock Depository Center (excluding valuable papers having bought and been owning by the State bank).

2.The charge rate for custody of valuable papers is 0.2 dong/ per 100,000 dong in nominal value of valuable papers/ per month.

Article 5. Method of charge calculation

1.The payable charge for custody of valuable papers in month of custody member:

In which:

-Month is rounded 30 days (from beginning month to the end day of month);

-L:Being charges of custody or valuable papers which the custody member must pay in month;

- i:Being days in month there are valuable papers being deposited;

-Xi:Being total nominal value of valuable papers deposited by custody member calculated in time point of closing book at the end of each day i;

-Xi:Being total nominal value of valuable papers deposited by custody member of all days in a month.

2.Based on figures monitoring valuable papers deposited by custody member, the State bank shall make a list of charges for custody of valuable papers (Annex enclosed with this Circular) in order to define exactly charges of custody of valuable papers which must be collected in a month.

Article 6. Term for collection of charges

Charges for custody of valuable paper shall be calculated and collected monthly, before the 10th day of the next month.

Article 7. Effectiveness

This Circular takes effect on January 01, 2013 and replaces Decision No. 58/2006/QD-NHNN, of December 15, 2006 of the Governor of the State bank promulgating fee level for the custody of valuable papers.

Article 8. Organization for implementation

The Chief of office, Director of Finance-Accounting Department, directors of transaction departments, director of Informatics-Technological Department, heads of relevant units of the State bank, Directors of provincial branches of the State bank, presidents of Board of Directors, presidents of Members Council and directors general (directors) of credit institutions, branches of foreign banks, other organizations performing custody of valuable papers at the State bank shall implement this Circular.

 

 

 

FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
DEPUTY GOVERNOR




Dao Minh Tu

 

 

Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

VIETNAMESE DOCUMENTS

Circular 30/2012/TT-NHNN DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 30/2012/TT-NHNN PDF (Original)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 30/2012/TT-NHNN ZIP (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

ENGLISH DOCUMENTS

Others
Circular 30/2012/TT-NHNN DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

loading