THE STATE BANK OF VIETNAM
Circular No. 21/2016/TT-NHNN dated June 30, 2016 of the State Bank of Vietnam on amending a number of Articles of the Circular No. 04/2013/TT-NHNN dated March 1, 2013 of the State Bank of Vietnam providing the discount of negotiable instruments and other valuable papers by credit institutions and foreign bank branches for clients
Pursuant to the Law on the State bank of Vietnam No. 46/2010/QH12 dated June 16, 2010;
Pursuant to the Law on credit institutions No. 47/2010/QH12 dated June 16, 2010;
Pursuant to the Law on negotiable instruments No. 49/2005/QH11 dated November 29, 2005;
Pursuant to the Government's Decree No. 156/2013/ND-CP dated November 11, 2013 defining the functions, tasks, entitlements and organizational structure of the State bank of Vietnam;
At the request of the Director of the Financial policy department;
The Governor of the State bank of Vietnam promulgates a Circular amending a number of Articles of the Circular No. 04/2013/TT-NHNN dated March 1, 2013 of the State Bank of Vietnam providing the discount of negotiable instruments and other valuable papers by credit institutions and foreign bank branches for clients (Circular No. 04/2013/TT-NHNN).
Article 1. To amend the Circular No. 04/2013/TT-NHNN
1. To amend the Clause 1 Article 2 as follows:
“1. Commercial banks, financial companies, financial leasing companies, cooperatives banks, and branches of foreign banks are permitted to conduct discounted transfer of negotiable instruments and other valuable papers as specified in establishment and operation licenses or establishment licenses issued by the State Bank.”
2. To amend Clause 9 Article 5 as follows:
“9. Credit institutions and branches of foreign banks must provide internal regulations on discounted transfer of negotiable instruments and other valuable papers in accordance with this Circular, the Law on credit institutions and relevant law provisions.”
Article 2. To annul Clause 2 Article 2 and Article 4 of Circular No. 04/2013/TT-NHNN.
Article 3. Implementation effect
This Circular takes effect on July 1, 2016.
Article 4. Implementation organization
The Chief officers, the Director of the Financial policy department, Heads of affiliates of the State Bank of Vietnam, Director of branches of the State Bank of provinces and central-affiliated cities, Presidents of the Board of Directors, Presidents of the Member assembly, General Directors (Directors) of credit institutions and branches of foreign banks shall implement this Circular./.
For the Governor
The Deputy Governor
Nguyen Thi Hong