Circular No. 197/2009/TT-BTC dated October 9, 2009, of the Ministry of Finance supplementing the Finance Ministry’s Circular No. 134/2008/TT-BTC of December 31, 2008, guiding the performance of tax obligations of foreign organizations and individuals doing business or earning incomes in Vietnam

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Circular No. 197/2009/TT-BTC dated October 9, 2009, of the Ministry of Finance supplementing the Finance Ministry’s Circular No. 134/2008/TT-BTC of December 31, 2008, guiding the performance of tax obligations of foreign organizations and individuals doing business or earning incomes in Vietnam
Issuing body: Ministry of FinanceEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:197/2009/TT-BTCSigner:Do Hoang Anh Tuan
Type:CircularExpiry date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Issuing date:09/10/2009Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Enterprise , Tax - Fee - Charge
For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

THE MINISTRY OF FINANCE

Circular No. 197/2009/TT-BTC of October 9, 2009, supplementing the Finance Ministry’s Circular No. 134/2008/TT-BTC of December 31, 2008, guiding the performance of tax obligations of foreign organizations and individuals doing business or earning incomes in Vietnam

Pursuant to the Socialist Republic of Vietnam’s current laws and ordinances on taxes, fees and charges and the Government’s decrees detailing laws and ordinances on taxes, fees and charges;

Pursuant to June 3, 2008 Law No. 13/2008/QH12 on Value-Added Tax and the Government’s Decree No. 123/2008/ND-CP of December 8, 2008, detailing and guiding a number of articles of the Law on Value-Added Tax (VAT);

Pursuant to June 3, 2008 Law No. 14/2008/QH12 on Enterprise Income Tax and the Government’s Decree No. 124/2008/ND-CP of December 11, 2008, detailing and guiding a number of articles of the Law on Enterprise Income Tax (EIT);

Pursuant to the Government’s Decree No. 118/2008/ND-CP of November 27, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;

The Ministry of Finance supplements Circular No. 134/2008/TT-BTC of December 31, 2008, guiding the performance of tax obligations of foreign organizations and individuals doing business or earning incomes in Vietnam as follows:

Article 1. To add Section IV to Part B of Circular No. 134/2008/TT-BTC as follows:

“IV. VAT payment according to the credit method and EIT payment according to a percentage of taxable turnover

Foreign contractors and subcontractors that satisfy conditions (i) and (ii) prescribed at Point 1, Section II, Part B of the Finance Ministry’s Circular No. 134/2008/TT-BTC of December 31, 2008, and make accounting under the accounting law and the Finance Ministry’s guidance shall register with tax offices for VAT payment according to the credit method under Point 2, Section II, Part B and EIT payment under Point 3, Section III, Part B of the Finance Ministry’s Circular No. 134/2008/TT-BTC of December 31, 2008.

Within 20 working days after signing a contract, the Vietnamese party signing a contract with a foreign contractor or a foreign contractor signing a contract with a foreign sub-contractor shall notify in writing the tax office in the locality where the  foreign contractor or sub-contractor makes tax payment registration of the foreign contractor’s or sub-contractor’s direct VAT registration and payment according to the credit method and EIT payment according to a percentage of taxable turnover.”

Article 2. To add to the first paragraph, Part C of Circular No. 134/2008/TT-BTC the following:

“In case a contract or subcontract was signed before the effective date of Circular No. 134/2008/TT-BTC, the determination of VAT and EIT obligations will still comply with the Finance Ministry’s Circular No. 05/2005/TT-BTC of January 11, 2005, guiding tax regimes applicable to foreign organizations without Vietnamese legal entity status and foreign individuals doing business or earning incomes in Vietnam until that contract terminates, except the following cases:

- For goods and services supplied by foreign contractors or subcontractors which were not liable to VAT under VAT laws effective prior to January 1, 2009, but subject to VAT from January 1, 2009, turnover for VAT calculation for foreign contractors and sub-contractors will be determined under Circular No. 134/2008/TT-BTC.

For example:

In 2008, enterprise A in Vietnam signed with overseas enterprise B a contract to buy machinery and equipment for a cement plant project. The contract’s total value is USD 100 million, including USD 80 million for machinery and equipment (which cannot be produced at home) and USD 20 million for installation instruction and supervision, warranty and maintenance services.

Under VAT laws effective prior to January 1, 2009, machinery and equipment which cannot be produced at home and are imported to create fixed assets of enterprises are not liable to VAT. In 2009, enterprise A imports machinery and equipment under the contract signed with enterprise B and has paid VAT at the importation stage. In this case, the turnover for VAT calculation for the foreign contractor (enterprise B) will be determined according to Point 1.2, Section I, Part B of Circular No. 134/2008/TT-BTC.

- For income amounts paid from January 1, 2009, to foreign contractors and sub-contractors that are business individuals, income tax obligations will comply with the law on personal income tax.”

Article 3. Effect

This Circular takes effect 45 days from the date of its signing.

Any problems arising the process of implementation should be promptly reported to the Ministry of Finance for settlement.-

For the Minister of Finance
Deputy Minister
DO HOANG ANH TUAN

 

Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

VIETNAMESE DOCUMENTS

Circular 197/2009/TT-BTC DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 197/2009/TT-BTC ZIP (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

ENGLISH DOCUMENTS

Official Gazette
Circular 197/2009/TT-BTC DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 197/2009/TT-BTC PDF

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Others
Circular 197/2009/TT-BTC DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

loading