Circular No. 15/2020/TT-NHNN amending the Circular No. 26/2013/TT-BTC

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Circular No. 15/2020/TT-NHNN dated November 20, 2020 of the State Bank of Vietnam on amending and supplementing a number of articles of the State Bank of Vietnam’s Circular No. 26/2013/TT-BTC dated December 15, 2013 promulgating the Table of charges for payments via the State Bank of Vietnam
Issuing body: State Bank of VietnamEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:15/2020/TT-NHNNSigner:Nguyen Kim Anh
Type:CircularExpiry date:Updating
Issuing date:20/11/2020Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Finance - Banking

SUMMARY

From February 01, 2021, to add the charge for transferring money overseas for payment in EUR

On November 20, 2020, the State Bank of Vietnam promulgates the Circular No. 15/2020/TT-NHNN on amending and supplementing a number of articles of the State Bank of Vietnam’s Circular No. 26/2013/TT-BTC dated December 15, 2013 promulgating the Table of charges for payments via the State Bank of Vietnam.

According to the new regulations, the Transaction Bureau of the State Bank, the State Bank’s branches at provinces and central affiliated cities shall collect the charge for transferring money overseas with the rate of 0,15% of transferred amount for payment in EUR (EUR 02/item at minimum; EUR 200/item at maximum).

Besides, the charge for receiving money from overseas for payment in EUR shall be 0,05% of received amount (EUR 01/item at minimum; EUR 100/item at maximum). The charges for transferring money overseas and receiving money from overseas for payment in US Dollar shall be equal to the ones as specified before.

In addition, the State Bank defines that the charge for maintenance of outstanding deposits on foreign-currency payment accounts shall be calculated based on actual outstanding deposits, the number of dates maintaining such deposits and conversion charge rate by percentage per annum. The charge rate shall be decided by the Governor of the State Bank for each period

This Circular takes effect on February 01, 2021.

For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

THE STATE BANK OF VIETNAM
________

No. 15/2020/TT-NHNN

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
_______________________

Hanoi, November 20, 2020

 

 

CIRCULAR

Amending and supplementing a number of articles of the State Bank of Vietnam’s Circular No. 26/2013/TT-BTC dated December 15, 2013 promulgating the Table of charges for payments via the State Bank of Vietnam

_______________________

 

Pursuant to the Law on the State Bank of VietnamdatedJune 16, 2010;

Pursuant to the Law on Credit Institutions dated June 16, 2010; the Law on Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Credit Institutions dated November 20, 2017;

Pursuant to theGovernment’s Decree No.101/2012/ND-CP dated November 22, 2012onnon-cash payment; the Government’s Decree No. 80/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on amending and supplementing a number of articles of the Government s Decree No. 101/2012/ND-CP dated November 22, 2012 on non-cash payment;

Pursuant to theGovernment s Decree No. 16/2017/ND-CPdated February 17, 2017 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the State Bank of Vietnam;

At the proposal of the Director of Payment Department;

The Governor of the State Bank of Vietnam promulgates the Circular amending and supplementing a number of articles of the State Bank of Vietnam’s Circular No. 26/2013/TT-NHNN dated December 05, 2013 promulgating the Table of charges for payments via the State Bank of Vietnam (hereinafter referred to as Circular No. 26/2013/TT-NHNN).

 

Article 1. To amend and supplement a number of articles of the Circular No. 26/2013/TT-NHNN as follows:

1. To supplement Article 1b as follows:

Article 1b.Charge for maintenance of outstanding deposits on foreign-currency payment accounts

1. The State Bank shall collect the charge for maintenance of outstanding deposits on foreign-currency payment accounts of the State Treasury, credit institutions, foreign bank branches at the Transaction Bureau of the State Bank. The chargeformaintenance of outstanding deposits on foreign-currency payment accountsshall be calculated based on actual outstanding deposits, the number of dates maintaining such deposits and conversion charge rateby percentage per annum. The charge rate shall be decided by the Governor of the State Bank for each period.

2. Charge for maintenance of outstanding deposits on foreign-currency payment accounts shall be collected as follows:

a) Monthly, theTransaction Bureau of the State Bankshall calculate and collect the charge for maintenance of outstanding deposits on foreign-currency payment accounts of the State Treasury, credit institutions, foreign bank branches according to Point b of this Clause.

b) The charge receivable in a month is calculated by the following formula:

The total charge receivable in a month shall be the total of charges receivable of days in such month.

- The charge receivable in a day is calculated by the following formula:

The charge receivable in a day

=

Actual outstanding depositx Charge rate for maintenance of outstanding deposit on the foreign-currency payment account

 

 

365

In which: (i) Actual outstanding depositis the outstanding deposit at the beginning of the day on the foreign-currency payment account in the month with charge of the State Treasury, credit institutions, foreign bank branches at the Transaction Bureau of the State Bank;(ii) Charge ratefor maintenance of outstanding deposit on the foreign-currency payment accountshall comply with decision of the Governor of the State Bank in each period.”.

2. To amend and supplement Article 2 as follows:

“Article 2.Monthly, the State Bank’s branches at provinces and central affiliated cities and the Transaction Bureau of the State Bank shall use the list forms specified in from Appendix No. 01 to Appendix No. 07 and Appendices No. 09, 10 and 11 to this Circular to calculate and collect the charge for payments and synthesize data related to payment charge collection according to Appendices No. 08 and 12 to this Circular.

For charges for maintenance of outstanding deposits on foreign-currency payment accounts specified in Article 1b of this Circular and charges for international payments at Part IV of the Table of charges for payments via the State Bank of Vietnam promulgated together with this Circular, if the outstanding deposits on foreign-currency payment accounts of the payers at the State Bank has not enough for debit and charges, the Transaction Bureau of the State Bank shall convert the payable charge amount into Vietnam Dong (VND) according to the exchange rate recorded at the State Bank s Transaction Bureau on the day of the charge collection, then debit the payers’ VND payment account for charge collection".

3.Part IV “Charges for international payment services” in the Table of charges for payments via the State Bank of Vietnam promulgated together with the Circular No.  26/2013/TT-NHNN shall be amended and supplemented as follows:

IV. Charges for international payments

No.

Type of charges

Collecting unit

Charge payer

Charge rates

1

Charge fortransferring money overseas

1.1

Payment in US Dollar

The Transaction Bureau of the State Bank, the State Bank’s branches at provinces and central affiliated cities shall serve clients with payment

Credit institutions, foreign bank branches transferring money

 

0,15% of transferred amount (US Dollar02/item at minimum; US Dollar200/item at maximum)

1.2

Paymentin EUR

0,15% of transferred amount (EUR02/item at minimum; EUR200/item at maximum)

2

Charge for receiving money from overseas

2.1

Payment in US Dollar

The Transaction Bureau of the State Bank, the State Bank’s branches at provinces and central affiliated cities shall serve clients with receipt of money

Credit institutions, foreign bank branches receiving money

0,05% of received amount (US Dollar01/item at minimum; US Dollar100/item at maximum)

 

2.2

Payment in EUR

0,05% of received amount (EUR01/item at minimum; EUR100/item at maximum)

 

Article 2.

1.To replace the Appendix No. 08 to the Circular No. 33/2018/TT-NHNNdated December 21, 2018 of the State Bank of Vietnam on amending and supplementing a number of Articles of the Circular No. 26/2013/TT-NHNNby the Appendix 08 to this Circular.

2.To add the Appendices No. 09, 10, 11 and 12 to this Circular.

Article 3. Responsibilityof implementation organization

1. The Payment Department shall be the focal agency submitting the Governor of the State Bank for promulgation of the Decision on the charge rates for maintenance of outstanding deposits on foreign-currency payment accounts at the State Bank.

2. The Transaction Bureau of the State Bank shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Monetary Policy Department and authorities in, researching and proposing the charge rates for maintenance of outstanding deposits on foreign-currency payment accounts and send to the Payment Department as a basis for submission to the Governor of the State Bank for promulgation of the Decision on the charge rates for maintenance of outstanding deposits on foreign-currency payment accounts at the State Bank.

3. The Information Technology Department shall create software for calculation and collection of the charges for maintenance of outstanding deposits on foreign-currency payment accounts and charges for international paymentsof the State Bank’s branches at provinces and central affiliated cities and the Transaction Bureau in accordance with this Circular.

4. The Finance and Accounting Departmentshall guide the accounting of collection transactions of the charges for maintenance of outstanding deposits on foreign-currency payment accountsand charges for international payments of the State Bank’s branches at provinces and central affiliated cities and the Transaction Bureau.

5. Chief of Office, Director of the Payment Department, Director of the Monetary Policy Department, Director of the Transaction Bureau, Director of the Information Technology Department, heads of units of the State Bank; Directors ofthe State Bank’s branches at provinces and central affiliated cities; credit institutions, foreign bank branches, the State Treasury and other organization using the service of payment via the State Bank of Vietnam shall implement this Circular.

Article 4. Implementation provision

1. To annul Clause 1, Article 1 of the Circular No. 33/2018/TT-NHNN of the State Bank of Vietnam on amending and supplementing a number of Articles of the Circular No. 26/2013/TT-NHNN.

2. This Circular takes effect on February 01, 2021.

 

 

FOR THE GOVERNOR

THE DEPUTY GOVERNOR


 

 

Nguyen Kim Anh

 

* All Appendices are not translated herein.

 

Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

VIETNAMESE DOCUMENTS

Circular 15/2020/TT-NHNN DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 15/2020/TT-NHNN PDF (Original)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

ENGLISH DOCUMENTS

LuatVietnam's translation
Circular 15/2020/TT-NHNN DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 15/2020/TT-NHNN PDF

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

loading