Circular No. 08a/2010/TT-BTP dated March 25, 2010 of the Ministry of Justice guiding forms of nationality-related papers and registries of nationality-related matters
ATTRIBUTE
Issuing body: | Ministry of Justice | Effective date: | Known Please log in to a subscriber account to use this function. Don’t have an account? Register here |
Official number: | 08.a/2010/TT-BTP | Signer: | Dinh Trung Tung |
Type: | Circular | Expiry date: | Known Please log in to a subscriber account to use this function. Don’t have an account? Register here |
Issuing date: | 25/03/2010 | Effect status: | Known Please log in to a subscriber account to use this function. Don’t have an account? Register here |
Fields: | Justice , Residence - Population |
THE MINISTRY OF JUSTICE | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 08a/2010/TT-BTP | Hanoi, March 25, 2010 |
CIRCULAR
GUIDING FORMS OF NATIONALITY-RELATED PAPERS AND REGISTRIES OF NATIONALITY-RELATED MATTERS
THE MINISTRY OF JUSTICE
Pursuant to the 2008 Law on Vietnamese Nationality;
Pursuant to the Government's Decree No. 78/ 2009/ND-CP of September 22, 2009, detailing and guiding a number of articles of the Law on Vietnamese Nationality;
Pursuant to the Government's Decree No. 93/ 2008/ND-CP of August 22, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Justice;
The Ministry of Justice guides forms of nationality-related papers and registries of nationality-related matters as follows:
Article 1. Scope of regulation
This Circular guides forms of nationality-related papers and registries of nationality-related matters; users of these forms; and the use and management of these forms.
Article 2. Forms of nationality-related papers
To promulgate together with this Circular 11 forms of nationality-related papers with their code numbers as follows:
No. | Type of form | Code number |
1 | Application for naturalization in Vietnam | TP/QT-2010-DXNQT.l |
2 | Application for naturalization in Vietnam (for persons applying for nationalization in Vietnam under Article 22 of the 2008 Law on Vietnamese Nationality) | TP/QT-2010-DXNQT.2 |
3 | Application for restoration of Vietnamese nationality | TP/QT-2010-DXTLQT |
4 | Application for renunciation of Vietnamese nationality | TP/QT-2010-DXTQT.l |
5 | Application for renunciation of Vietnamese nationality (for guardians who file applications on behalf of their wards) | TP/QT-2010-DXTQT.2 |
6 | Curriculum vitae | TP/QT-2010-TKLL |
7 | Declaration of registration for retention of Vietnamese nationality | TP/QT-2010-TKDKGQT |
8 | Notice of acquisition of foreign nationality | TP/QT-2010-TBCQTNN |
9 | Certificate of registration for retention of Vietnamese nationality | TP/QT-2010-GXNDKGQT |
10 | Dossier receipt | TP/QT-2010-PTNHS |
11 | List of applicants for handling of dossiers | TP/QT-2010-DSDNGQHS |
Article 3. Forms of registries of nationality-related matters
To promulgate together with this Circular 5 forms of registries of nationality-related matters with their code numbers as follows:
No. | Type of form | Code number |
1 | Registry of dossiers of application for naturalization in Vietnam | TP/QT-2010-SNQT |
2 | Registry of dossiers of application for restoration of Vietnamese nationality | TP/QT-2010-STLQT |
3 | Registry of dossiers of application for renunciation of Vietnamese nationality | TP/QT-2010-STQT |
4 | Registry of registration for retention of Vietnamese nationality | TP/QT-2010-SDKGQT |
5 | Registry of notices of acquisition of foreign nationality | TP/QT-2010-STP-STBCQTNN |
Article 4. Users of forms of nationality-related papers and registries of nationality-related matters
1. Vietnamese citizens and foreign nationals who apply for the settlement of nationality-related matters;
2. Overseas Vietnamese representative missions;
3. Provincial-level Justice Departments;
4. Provincial-level Peoples Committees;
5. The Ministry of Foreign Affairs;
6. The Ministry of Justice.
Article 5. Guidance on the use of forms of nationality-related papers and registries of nationality-related matters
1. Applicants for settlement of nationality-related matters may receive forms of nationality-related papers from overseas Vietnamese representative missions or provincial-level Justice Departments or download these forms from the Ministry of Justice’s portal (www.moj.gov.vn - administrative procedures page) for printing and use.
2. Forms of nationality-related papers must be printed in A4 papers and used in accordance with the format and content of each form prescribed in Article 2 of this Circular.
The form of the application for naturalization in Vietnam (for applicants for naturalization in Vietnam under Article 22 of the 2008 Law on Vietnamese Nationality), coded TP/QT-2010-DXNQT.2, will be used through December 31, 2012.
The form of the declaration of registration for retention of Vietnamese nationality, coded TP/ QT-2010-TKDKGQT, and the form of the certificate of registration for retention of Vietnamese nationality, coded TP/QT-2010-GXNDKGQT, will be used through July 1,2014.
3. Registries of nationality-related matters may be printed, duplicated and bound into books of A3 paper or designed on the computer with a work processor in accordance with the format and content of each form prescribed in Article 3 of this Circular.
The form of the register of registration for retention of Vietnamese nationality, coded TP/ QT-2010-SDKGQT, will be used through July 1, 2014.
Article 6. Management of registers of nationality-related matters
Registers of nationality-related matters shall be preserved in accordance with the law on archives to serve the settlement, management, monitoring, reference, statistics and summarization of nationality-related matters.
Article 7. Effect
This Circular takes effect on May 10, 2010. and replaces the Justice Ministry's Decision No.
60/1999/QD-TP-QT of May 7, 1999. promulgating forms of Vietnamese nationality-related papers.-
FOR THE MINISTER OF JUSTICE
DEPUTY MINISTER
DINH TRUNG TUNG
Part II. OTHER DOCUMENTS
THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS
Agreement on cooperation in agriculture between the Government of the Socialist Republic of Vietnam and the Government of the Republic of Algeria, which was concluded on November 21, 2004, and took effect on December 30,2009
Joint Communique on the establishment of diplomatic relations between the Socialist Republic of Vietnam and the Republic of El Salvador, which was concluded in Tokyo on January 16,2010, and took effect on January 16,2010
Agreement on cooperation in the field of protection of intellectual property rights between the Government of the Socialist Republic of Vietnam and the Government of the Russian Federation, which was concluded in Moscow on October 27,2008, and took effect on February 22,2010.-
© VIETNAM LAW & LEGAL FORUM
VIETNAMESE DOCUMENTS
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
ENGLISH DOCUMENTS
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here