Circular No. 02/2012/TT-BXD dated June 12, 2012 of the Ministry of Construction guiding a number of contents about maintaining civil constructions, building material industry constructions, urban technical infrastructural constructions

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Circular No. 02/2012/TT-BXD dated June 12, 2012 of the Ministry of Construction guiding a number of contents about maintaining civil constructions, building material industry constructions, urban technical infrastructural constructions
Issuing body: Ministry of ConstructionEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:02/2012/TT-BXDSigner:Trinh Dinh Dung
Type:CircularExpiry date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Issuing date:12/06/2012Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Construction

SUMMARY

FROM AUGUST 01, APARTMENT BUILDINGS ARE SUBJECT TO COMPULSORY MEASUREMENT

On June 12, 2012, the Ministry of Construction issued the Circular No. 02/2012/TT-BXD guiding a number of contents about maintaining civil constructions, building material industry constructions, urban technical infrastructural constructions.

Accordingly, the constructions with signs of subsidence, cracks, tilt and other unusual signs that may cause the construction to collapse, and housing, public constructions, urban technical infrastructural constructions, building material industry constructions such as: apartment building, school, hospitals, stadium, shopping mall, State administrative building, water tower, warehouse, workshop….are constructions subject to compulsory measurement during the operation from August 01, 2012.

The construction part subject to compulsory measurement is the primary bearing structure system of the construction that may lead to collapse if broken such as the spatial roof frame, the primary bearing framework, the stadium stand, the chimney, the silo….

Construction measurement during the utilization and operation must be done under the measurement plan made by the contractor and approved by the person in charge of construction maintenance; The measurement plan must specify the measurement methods, measurement equipment, the layout and structure of the marks, the implementation organization, the figure processing methods and other necessary contents.

The measurement contractor must produce and send to the person in charge of maintenance the measurement results of which the measurement figures must be compared with the limit values specified by the contractor that designs and build the construction, and the relevant standards.

This Circular shall take effect on August 01, 2012.
For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

 

THE MINISTRY OF CONSTRUCTION
-------
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence– Freedom – Happiness
---------------
No. 02/2012/TT-BXD
Hanoi, June 12, 2012
 
CIRCULAR
GUIDING A NUMBER OF CONTENTS ABOUT MAINTAINING CIVIL CONSTRUCTIONS, BUILDING MATERIAL INDUSTRY CONSTRUCTIONS, URBAN TECHNICAL INFRASTRUCTURAL CONSTRUCTIONS
Pursuant to the Law on Construction No. 16/2003/QH11 of November 26, 2003;
Pursuant to the Law on Housing No. 56/2005/QH11 of November 29, 2005;
Pursuant to the Government's Decree No. 17/2008/NĐ-CP of February 04, 2008 on defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Construction;
Pursuant to the Government's Decree No. 114/2010/NĐ-CP of December 06, 2010 on maintaining constructions (hereinafter referred to as the Decree No. 114/2010/NĐ-CP);
Pursuant to the Government's Decree No. 71/2010/NĐ-CP of June 23, 2010 on detailing and guiding the implementation of the Law on Housing (hereinafter referred to as the Decree No. 71/2010/NĐ-CP),
The Ministry of Construction guides a number of contents about maintaining civil constructions, building material industry constructions and urban technical infrastructural constructions as follows:
Article 1. Scope of regulation and subjects of application
1. This Circular guides the Article 26 of the Decree No. 114/2010/NĐ-CP on persons in charge of maintenance; constructions, construction part subject to compulsory measurement during the utilization; considering and making decisions on continuing to use constructions of which the designed life expectancy has expired; handling constructions with deteriorated quality and unsafe to be used; handling problems during the utilization and inspecting the construction maintenance.
This Circular is applicable to organizations, individuals related to the management and utilization of civil constructions (except for historical, cultural relics), building material industry constructions and urban technical infrastructural constructions within the Vietnam’s territory.
2. The maintenance of other kinds of constructions shall be guided by the line management ministries under Clause 1 Article 26 of the Decree No. 114/2010/NĐ-CP.
Article 2. Persons in charge of maintenance
1. Maintenance of constructions with one owner:
a) The State-owned constructions shall be maintained by the organizations, individuals assigned to manage and utilize that construction by the State;
b) For other constructions, their owners are in charge of maintenance.
The investors of urban technical infrastructural constructions are responsible to maintain the constructions until they are handed over to the State;
c) For BOT constructions (Build – Operate – Transfer), the legal representatives of the project management enterprises are responsible to maintain the construction during the operation specified in the project contract. When the operation term expires, the organization that acquire the construction transfer from the investor is responsible to keep maintaining the constructions.
2. Maintenance of constructions with one owner:
a) For housing, the owners are responsible to maintain the private part and reach an agreement to contribute to the public part as prescribed in Article 48 and Article 51 of the Decree No. 71/2010/NĐ-CP;
b) For other constructions (except housing), the owners are responsible to maintain their private part and the public part of the construction. The assignment of responsibilities for maintenance of public part must be agreed in writing or in the sale contract, lease contract by the owners or the authorized persons.
3. The owners or the authorized persons prescribed in Point b Clause 1 Article 5 of the Decree No. 114/2010/NĐ-CP must reach the agreement on the responsibilities for construction maintenance when authorizing other organizations, individuals to utilize the construction.
4. For constructions with unidentifiable owners, the persons that utilize the constructions are responsible to maintain it.
Article 3. Constructions, construction parts subject to compulsory measurement during the utilization and operation
1. During the utilization of the constructions prescribed in Annex 1 of this Circular and the constructions with signs of subsidence, cracks, tilt and other unusual signs that may cause the construction to collapse, the measurement are compulsory.
The construction part subject to compulsory measurement are the primary bearing structure system of the construction that may lead to collapse if broken (e.g. The spatial roof frame, the primary bearing framework, the stadium stand, the chimney, the silo…).
2. The measurement location, measurement figures and limits of these figures (e.g. the tilt, subsidence, cracks, sag…); the time of measurement, the quantity of measurement cycles and other necessary contents shall be stipulated by the contractor that designs and build the constructions.
3. General requirements for construction measurement during the utilization and operation:
a) The measurement must be done under the measurement plan made by the contractor and approved by the person in charge of construction maintenance;
b) The measurement plan must specify the measurement methods, measurement equipment, the layout and structure of the marks, the implementation organization, the figure processing methods and other necessary contents;
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

VIETNAMESE DOCUMENTS

Circular 02/2012/TT-BXD DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 02/2012/TT-BXD ZIP (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

ENGLISH DOCUMENTS

Others
Circular 02/2012/TT-BXD DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

loading